新着情報を最新順に掲載いたしております。

知財セミナーのご案内はこちら
日本語、英語、ドイツ語翻訳スタッフに「小林 朋絵」が新しいスタッフとして加わりました。
会社案内のスタッフ一覧からプロフィールをご覧頂けます。
今後共宜しくお願い申し上げます。

経営者の方へは こちら> をご覧ください。

本セミナーでは企業事例を用いながら知的財産と企業との関係性を分かりやすく解説!

「知的財産」と聞くと、発明や特許のような「高度な技術力や多大な投資が必要なもの」「特定の大企業が特別に所有するもの」というイメージを持つ方が多く、当然に、多くの企業が知的財産を「自社には関係がないもの」「自社とはかけ離れたもの」と誤解しています。 

しかし、実は、知的財産と無関係な企業は存在せず、そういった方たちのほとんどは知的財産の「本当の意味」に触れる機会に巡り合わなかっただけなのです。

そこで、本セミナーでは、失敗作から活かせる技術、際立つ商品を考え、逆転劇でヒット商品を生んだ様々な企業の事例を紹介しながら、知的財産にかかわる方はもちろんのこと、知的財産に触れる機会が全くない方でも楽しんで知的財産と企業との関係性が理解できるように、知的財産とはどのようなものかをお伝えするセミナーです。

是非、ご受講ください。

【セミナー概要】

◆開催日時・タイトル
2019年6月11日(火)14:00~16:00
『売れる商品開発に挑戦![会社の中にダメな技術はない。ダメな商品があるだけだ!!]』
◆開催場所
大阪商工会議所 北支部 会議室
◆募集人員
30名(申込先着順にて受付)※1社2名様までのご参加にてお願いします。
◆講師
WIS知財コンシェル株式会社 代表 吉田さつき

セミナー概要やお申込みは、こちらからご覧頂けます。

本セミナーでは「0円でデキる!! 知財業務の整理整頓術」として、
ヒトやモノ・設備・お金など新たな投資をすることなく
【0円できる!!】知的財産情報とその管理業務の整理整頓術をお伝えします。
是非、ご受講ください。

【セミナー概要】

◆開催日時・タイトル
【第1回】平成31年1月16日(水) 13:30~17:00『発明届提出から出願までの整理整頓術』
【第2回】平成31年2月 6日(水) 13:30~17:00『出願完了から登録査定までの整理整頓術』
【第3回】平成31年3月 6日(水) 13:30~17:00『設定登録から権利満了までの整理整頓術』
◆開催場所
大阪大学中之島センター
◆募集人員
各回 定員15名(定員になり次第、締め切り)
◆講師
WIS知財コンシェル株式会社 代表 吉田さつき

セミナー概要やお申込みは、こちらからご覧頂けます。
chizaiworkshopH30 2

2019年2月及び3月に弊社代表の吉田、顧問の生島、中国語翻訳者の張、他がセミナーを開催いたします。

【テーマ】
 受講料無料 
「AI/機械翻訳が危ない!中国ビジネスを守るために必要な“本物の特許翻訳”のポイント」

悪い特許翻訳を量産しないために技術者・知財マンがいまこそ行うべき準備とは。

  • 中国の特許事務所や翻訳会社はコストが低い
  • 日本語がわかる中国の特許事務所に一任すれば問題ない
  • 逆翻訳をすれば日中翻訳の間違いを見つけられ、品質の担保は可能だ!
  • 日本の特許事務所や翻訳事務所は翻訳コストが高い

と思っていませんか?
しかし、実は特許翻訳の価値をコストで判断することで、
自社の中国ビジネスを守る特許権を取得したつもりが思いもよらないトラブルに巻き込まれることがあります。
そこで、本セミナーでは特許翻訳の失敗事例を多数紹介しながら、
中国ビジネスを守る特許権を取得するためのポイントをお伝えするのはもちろんのこと、
人間が行う翻訳と機械翻訳とを上手に使い分けることで
“本物の特許翻訳”を量産するために必要なポイントをお伝えします。

【開催日】
2019年2月22日(大阪開催)および、2019年3月7日(東京開催)
詳細はこちらのPDFをご覧ください。
seminar 2019

【お申し込み】
セミナーへの参加は、こちらのフォームからお申し込み頂けます。